Free Web Hosting by Netfirms
Web Hosting by Netfirms | Free Domain Names by Netfirms


Course objectives

Mastering (technique) on-sight translation

Understanding and analysing discourse

Reconstituting discourse in the target language

Building up one's own terminology

Training long-term and short-term memory

Using symbols and signs

Noting Names

Paraphrasing

Mastering consecutive interpretation

Mastering simultaneous interpretation

 


 

 

 


Topics

Intercultural communication

Political science and economics

Parliamentary procedures

Management and business principles

Social sciences

Humanities

Hard sciences

Soft sciences

   
ABOUT THE TUTOR

Started working as Interpreter Trainer in 1978.
She opened these workshops in that same year, developing
techniques for training interpreters.
She holds the chair: Introducción a la interpretación
at the Profesorado Nacional INES en Lenguas Vivas.
She also holds the chairs: Interpretación Consecutiva
and Interpretación Simultanea (Universidad del Museo
Social Argentino)
where she is head of the School of
Modern Languages. Mrs. de Ortúzar has participated in
the foundation of the School of Interpreters at
Profesorado F. Montoya, Posadas, Misiones
where
she trained teachers and students.
She has also been Visiting Professor at the
Universidad de la Patagonia Austral, Río Gallegos
where she acted as tutor in special translation programmes.